Fabio Fernandes
Excerpt
This is what happens when the girl teleports for the first time: the nulltime bubble forms and expands fully around her. Then, darkness. An utter envelope of black surrounds her; the cold is so intense she feels like she had just been thrown out a hatch of a ship to the void instead of passing through an ten-dimensional window.
Hopefully, not for long. If the running protocols of the system are fully functional, then she will jump to her destination, and everything will be just fine.
But now she is curled upon herself and helpless in a bubble outside physical reality. She draws a deep breath and fight back the tears. It doesn’t matter how many times you experience this, she already knows it will never be easy. It’s not only her first time, but the very first time a human being is teleported.
Teleportation is impossible for objects in the macro scale. Only quantum particles can be successful teleported.
The Calabi-Yau Manifold (from now on referred as CYM) is a topological structure composed of ten dimensions. Since the reality in which we live in is composed, as far as our senses can tell, of three dimensions, the other seven are “tucked in” or, as we shall say from now on, projected in other “planes” that does not register to our senses.
That does not mean, however, that they do not exist.
The only way to manipulate CYMs is to open bubbles and to wrap macrostructures with them. Then you can teleport virtually anything.
The smallest the bubble, the less energy you expend and the faster you go. This is why the girl travels in such a small space. She needs to get fast to where she’s going.
Bio
Fábio Fernandes is a SFF writer and translator living in Sao Paulo, Brazil. His short fiction in Portuguese has won two Argos Awards in Brazil. In English, he has several stories published in online venues in the US, the UK, New Zealand, Portugal, Romania, and Brazil. He also contributed to Steampunk Reloaded, Southern Weirdo: Reconstruction, and The Apex Book of World SF Vol. 2. Co-editor (with Djibril al-Ayad) of We See a Different Frontier, an upcoming anthology of colonialism-themed speculative fiction from outside the first-world viewpoint for The Future Fire magazine. Fernandes translated to Brazilian Portuguese several SFF essential works, such as Neuromancer, Snow Crash, A Clockwork Orange, Boneshaker, The Steampunk Bible, and is currently working on the translation of Robert Jordan’s A Wheel of Time. His articles and reviews have appeared in The Fix, Fantasy Book Critic, Tor.com, and SF Signal.
Publications
“The Unexpected Geographies of Desire,” Kaleidotrope, Winter 2012
"Ganesh, in the Afternoon," The World SF Blog
"Edgar Can't Stand It," Semaphore Magazine, December 2009
"The Stuff Dreams Are Made Of," Dr. Hurley's Snake-Oil Cure
"Cold Sleep," The Human Genre Project
"The Use of Knives - A Short Tutorial" - PowderBurnFlash
Writing Description
I write science fiction, but I don't think of my science fiction as limited by strict rules or tropes. I like to experiment, mixing first, third, sometimes even second person POVs, but what I really like to do is to tell a story, and the more complex, the better.
Writing Goals
I have an unfinished story with 10k words that I really need to rework (mostly characters' motivations and worldbuilding). An editor friend read it and told me the story has potential to double its size. So, my goal is to write at least another 10k to try and finish this story.


